Magdalena

Latinate form of MAGDALENE.

MAGDALENE   female   German, English, Biblical, Biblical Latin, Biblical Greek
From a title which meant "of Magdala". Mary Magdalene, a character in the New Testament, was named thus because she was from Magdala - a village on the Sea of Galilee whose name meant "tower" in Hebrew. She was cleaned of evil spirits by Jesus and then remained with him during his ministry, witnessing the crucifixion and the resurrection. She was a popular saint in the Middle Ages, and the name became common then. In England it is traditionally rendered Madeline, while Magdalene or Magdalen is the learned form.
EQUIVALENTS
BASQUE: Maialen
BIBLICAL GREEK: Magdalene
BIBLICAL LATIN: Magdalene
BIBLICAL: Magdalene
BULGARIAN: Magdalena, Magdalina
CROATIAN: Magdalena
CZECH: Magdaléna, Magdalena
DANISH: Magdalena
DUTCH: Madelon, Magdalena
ENGLISH: Madalyn, Madelaine, Madeleine, Madelina, Madeline, Madelyn, Madilyn, Madlyn, Madoline, Magdalen, Magdalena, Magdalene
FINNISH: Magdalena, Matleena
FRENCH: Madeleine, Madeline, Magali, Magalie
GERMAN: Magdalena, Magdalene
HUNGARIAN: Magdaléna, Magdolna
IRISH: Madailéin
ITALIAN: Maddalena
MACEDONIAN: Magdalena
NORWEGIAN: Magdalena
OCCITAN: Magali, Magdalena
OLD CHURCH SLAVIC: Magdalina
POLISH: Magdalena
PORTUGUESE: Madalena
ROMANIAN: Mădălina, Magdalena
SERBIAN: Magdalena
SLOVAK: Magdaléna
SLOVENE: Magdalena
SPANISH: Magdalena
SWEDISH: Madeleine, Magdalena
DIMINUTIVES AND SHORT FORMS
AFRICAN AMERICAN: Shelena
CROATIAN: Magda, Majda, Manda, Mandica
CZECH: Alena, Lenka, Magda
DANISH: Lena, Magda, Malene
DUTCH: Magda
ENGLISH: Lena, Maddie, Maddy
FINNISH: Leena, Malin
GERMAN: Alena, Lena, Lene, Leni, Magda
HUNGARIAN: Duci
ITALIAN: Lena
NORWEGIAN: Lena, Linn, Magda, Malene, Malin
POLISH: Lena, Magda
PORTUGUESE: Magda
ROMANIAN: Magda
SERBIAN: Manda
SLOVAK: Alena, Lenka
SLOVENE: Alena, Alenka, Majda
SPANISH: Malena
SWEDISH: Lena, Linn, Magda, Malena, Malin
OTHER FORMS
CZECH: Mahulena, Malena