Lorinda

  • [ lə-RIN-də ]
  • English
Elaboration of LORA.

LORA   female   English, Italian
Variant of LAURA. It is also used as an Italian diminutive of ELEONORA or LOREDANA.
LAURA   female   English, Spanish, Italian, Portuguese, Romanian, Finnish, Estonian, Hungarian, Polish, Slovene, Croatian, Swedish, Norwegian, Danish, German, Dutch, Late Roman
Feminine form of the Late Latin name Laurus, which meant "laurel". This meaning was favourable, since in ancient Rome the leaves of laurel trees were used to create victors' garlands. The name was borne by the 9th-century Spanish martyr Saint Laura, who was a nun thrown into a vat of molten lead by the Moors. It was also the name of the subject of poems by the 14th-century Italian poet Petrarch.

As an English name, Laura has been used since the 13th century. Famous bearers include Laura Secord (1775-1868), a Canadian heroine during the War of 1812, and Laura Ingalls Wilder (1867-1957), an American author who wrote the 'Little House on the Prairie' series of novels.
ELEANOR   female   English
From the Old French form of the Occitan name Aliénor. It was first borne by the influential Eleanor of Aquitaine (12th century), who was the queen of Louis VII, the king of France, and later Henry II, the king of England. She was named Aenor after her mother, and was called by the Occitan phrase alia Aenor "the other AENOR" in order to distinguish her from her mother.

The popularity of the name Eleanor in England during the Middle Ages was due to the fame of Eleanor of Aquitaine, as well as two queens of the following century: Eleanor of Provence, the wife of Henry III, and Eleanor of Castile, the wife of Edward I. More recently, it was borne by first lady Eleanor Roosevelt (1884-1962), the wife of American president Franklin Roosevelt.
AENOR   female   Ancient Germanic (Latinized)
Probably a Latinized form of a Germanic name of unknown meaning. This was the name of the mother of Eleanor of Aquitaine.
LOREDANA   female   Italian, Romanian
Created by the French author George Sand for a character in her novel 'Mattea' (1833) and later used by the Italian author Luciano Zuccoli in his novel 'L'amore de Loredana' (1908). It was possibly based on the Venetian surname Loredan, which was derived from the place name Loreo.
EQUIVALENTS
CATALAN: Llora
CROATIAN: Laura
DANISH: Laura
DUTCH: Laura
ENGLISH: Laura, Laurinda, Lora, Loreen, Lorene, Loretta
ESTONIAN: Laura
FINNISH: Laura
FRENCH: Laure
GERMAN: Laura
HUNGARIAN: Laura
ICELANDIC: Lára
ITALIAN: Laura, Lora
LATE ROMAN: Laura
NORWEGIAN: Laura
POLISH: Laura
PORTUGUESE: Laura
ROMANIAN: Laura
SLOVENE: Laura, Lavra
SPANISH: Laura
SWEDISH: Laura
WELSH: Lowri
DIMINUTIVES AND SHORT FORMS
DUTCH: Laurie
ENGLISH: Laureen, Laurene, Lauressa, Laurie, Laurissa, Lori, Lorie, Lorri, Lorrie
FRENCH: Laurette, Laurine, Lorette
ITALIAN: Lauretta, Loretta, Lorita
SPANISH: Laurita
MASCULINE FORMS
ITALIAN: Lauro
LATE ROMAN: Laurus
OTHER FORMS
ENGLISH: Lauraine