Susann

German and Scandinavian short form of SUSANNE.

SUSANNE   female   German, Danish, Swedish, Norwegian
German and Scandinavian form of SUSANNA.
SUSANNA   female   Italian, Swedish, Finnish, Russian, Dutch, English, Biblical, Biblical Latin, Old Church Slavic
From Σουσαννα (Sousanna), the Greek form of the Hebrew name שׁוֹשַׁנָּה (Shoshannah). This was derived from the Hebrew word שׁוֹשָׁן (shoshan) meaning "lily" (in modern Hebrew this also means "rose"), perhaps ultimately from Egyptian sšn "lotus". In the Old Testament Apocrypha this is the name of a woman falsely accused of adultery. The prophet Daniel clears her name by tricking her accusers, who end up being condemned themselves. It also occurs in the New Testament belonging to a woman who ministers to Jesus.

As an English name, it was occasionally used during the Middle Ages in honour of the Old Testament heroine. It did not become common until after the Protestant Reformation, at which time it was often spelled Susan.
FULL FORMS
DANISH: Susanne
GERMAN: Susanne
NORWEGIAN: Susanne
SWEDISH: Susanna, Susanne
EQUIVALENTS
ARABIC: Sawsan
BIBLICAL GREEK: Sousanna
BIBLICAL HEBREW: Shoshannah
BIBLICAL LATIN: Susanna
BIBLICAL: Susanna, Susannah
CROATIAN: Suzana
CZECH: Zuzana, Zuzanka, Zuzka
DANISH: Sanne, Susann
DUTCH: Sanne, Susanna, Suzanne
ENGLISH: Sue, Sukie, Susan, Susanna, Susie, Suzan, Suzanna, Suzanne, Suzi, Suzie, Suzy, Zanna
FINNISH: Sanna, Sanni, Susanna
FRENCH: Suzanne, Suzette
GERMAN: Susann, Suse, Susi
HEBREW: Shoshana, Shoshannah
HUNGARIAN: Zsazsa, Zsuzsa, Zsuzsanna, Zsuzsi
ITALIAN: Susanna
LATVIAN: Zane, Zuzanna
MACEDONIAN: Suzana
MAORI: Huhana
NORWEGIAN: Susann
OLD CHURCH SLAVIC: Susanna
POLISH: Zula, Zuza, Zuzanna, Zuzia
PORTUGUESE (BRAZILIAN): Suzana
PORTUGUESE: Susana
RUSSIAN: Susanna, Syuzanna
SERBIAN: Suzana
SLOVAK: Zuza, Zuzana, Zuzanka, Zuzka
SLOVENE: Suzana
SPANISH: Susana, Susanita
SWEDISH: Sanna, Susann