Jagna

  • [ YAHG-nah ]
  • Polish
Diminutive of AGNIESZKA.

AGNIESZKA   female   Polish
Polish form of AGNES.
AGNES   female   English, German, Dutch, Swedish, Norwegian, Danish, Icelandic, Ancient Greek (Latinized)
Latinized form of the Greek name ‘Αγνη (Hagne), derived from Greek ‘αγνος (hagnos) meaning "chaste". Saint Agnes was a virgin martyred during the persecutions of the Roman emperor Diocletian. The name became associated with Latin agnus "lamb", resulting in the saint's frequent depiction with a lamb by her side. Due to her renown, the name became common in Christian Europe, being especially popular in England in the Middle Ages.
FULL FORMS
POLISH: Agnieszka
EQUIVALENTS
ANCIENT GREEK: Agnes, Hagne
BRETON: Oanez
CATALAN: Agnès
CROATIAN: Agneza, Ines, Janja, Nensi
DANISH: Agnes, Agnete, Agnetha, Agnethe
DUTCH: Agnes, Nes
ENGLISH: Aggie, Agnes, Annice, Annis, Inez, Nancy
ESTONIAN: Age
FINNISH: Aune, Iines
FRENCH: Agnès, Inès
GERMAN: Agnes
HUNGARIAN: Ági, Ágnes
ICELANDIC: Agnes
IRISH: Aignéis, Nainsí
ITALIAN: Agnese, Ines
LATVIAN: Agnese, Agnija
LIMBURGISH: Nes
LITHUANIAN: Agné
MACEDONIAN: Agnija
NORWEGIAN: Agnes, Agnetha
POLISH: Jagienka, Jagusia
PORTUGUESE: Inês
RUSSIAN: Agnessa
SERBIAN: Agnija, Janja
SLOVAK: Agnesa
SLOVENE: Ines, Neža
SPANISH: Inés
SWEDISH: Agnes, Agneta, Agnetha
WELSH: Nest, Nesta
DIMINUTIVES AND SHORT FORMS
DUTCH: Neske
ENGLISH: Nan
LIMBURGISH: Neske
OTHER FORMS
ENGLISH: Anson
SCOTTISH: Senga